Matthew 8:6
8:6 “Lord,
1 my servant
2 is lying at home paralyzed, in terrible anguish.”
Matthew 8:13
8:13 Then Jesus said to the centurion, “Go; just as you believed, it will be done for you.” And the servant
3 was healed at that hour.
Matthew 17:18
17:18 Then
4 Jesus rebuked
5 the demon and it came out of him, and the boy was healed from that moment.
Matthew 8:8
8:8 But the centurion replied,
6 “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.
Matthew 12:18
12:18 “Here is 7 my servant whom I have chosen,
the one I love, in whom I take great delight. 8
I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
1 tn Grk “and saying, ‘Lord.’” The participle λέγων (legwn) at the beginning of v. 6 is redundant in English and has not been translated.
2 tn The Greek term here is παῖς (pais), often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant (Luke 7:7 uses the more common term δοῦλος, doulos). See L&N 87.77.
3 tc ‡ Most mss read αὐτοῦ (autou, “his”) after “servant.” It is unlikely that the pronoun was accidentally overlooked by such diverse witnesses as א B 0250 0281 Ë1 33 latt. More likely is the probability that Western, Byzantine, and some other scribes added the word for clarification (so C L W Θ 0233 Ë13 Ï sy sa). NA27 has the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
6 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
7 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
9 tn Grk “Behold my servant.”
10 tn Grk “in whom my soul is well pleased.”