Matthew 8:6

8:6 “Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible anguish.”

Matthew 8:13

8:13 Then Jesus said to the centurion, “Go; just as you believed, it will be done for you.” And the servant was healed at that hour.

Matthew 17:18

17:18 Then Jesus rebuked the demon and it came out of him, and the boy was healed from that moment.

Matthew 8:8

8:8 But the centurion replied, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.

Matthew 12:18

12:18Here is my servant whom I have chosen,

the one I love, in whom I take great delight.

I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.


tn Grk “and saying, ‘Lord.’” The participle λέγων (legwn) at the beginning of v. 6 is redundant in English and has not been translated.

tn The Greek term here is παῖς (pais), often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant (Luke 7:7 uses the more common term δοῦλος, doulos). See L&N 87.77.

tc ‡ Most mss read αὐτοῦ (autou, “his”) after “servant.” It is unlikely that the pronoun was accidentally overlooked by such diverse witnesses as א B 0250 0281 Ë1 33 latt. More likely is the probability that Western, Byzantine, and some other scribes added the word for clarification (so C L W Θ 0233 Ë13 Ï sy sa). NA27 has the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

tn Grk “Behold my servant.”

10 tn Grk “in whom my soul is well pleased.”