9:1 After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town. 1
11:18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’ 3
16:5 When the disciples went to the other side, they forgot to take bread.
17:14 When 9 they came to the crowd, a man came to him, knelt before him,
24:42 “Therefore stay alert, because you do not know on what day 11 your Lord will come.
1 sn His own town refers to Capernaum. It was a town of approximately 1000-1500, though of some significance.
2 sn Aspects of Jesus’ ministry may have led John to question whether Jesus was the promised stronger and greater one who is to come that he had preached about in Matt 3:1-12.
3 sn John the Baptist was too separatist and ascetic for some, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.
4 tn Grk “In the fourth watch of the night,” that is, between 3 a.m. and 6 a.m.
5 tn Or “on the lake.”
5 tn In this context the verb προσκυνέω (proskunew), which often describes worship, probably means simply bowing down to the ground in an act of reverence or supplication (see L&N 17.21).
6 tn Grk “she bowed down to him, saying.”
6 tn Grk “And answering, he said.” This has been simplified in the translation.
7 tn Here καί (kai) has not been translated.
8 tn Grk “each received a denarius.” See the note on the phrase “standard wage” in v. 2.
9 tc Most later
10 tn Here δέ (de) has not been translated.
11 tn Grk “Open to us.”
11 tn Here δέ (de) has not been translated.
12 tn Here καί (kai) has not been translated.
13 tn This is an Aramaic name; see John 19:17.
14 sn A place called Golgotha (which means “Place of the Skull”). This location is north and just outside of Jerusalem. The hill on which it is located protruded much like a skull, giving the place its name. The Latin word for the Greek term κρανίον (kranion) is calvaria, from which the English word “Calvary” is derived (cf. Luke 23:33 in the KJV).