9:32 As 1 they were going away, 2 a man who could not talk and was demon-possessed was brought to him.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “away, behold, they brought a man to him.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.
6 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.