Micah 1:13

1:13 Residents of Lachish, hitch the horses to the chariots!

You influenced Daughter Zion to sin,

for Israel’s rebellious deeds can be traced back to you!

Micah 6:7

6:7 Will the Lord accept a thousand rams,

or ten thousand streams of olive oil?

Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion,

my offspring – my own flesh and blood – for my sin?


sn The place name Lachish sounds like the Hebrew word for “team [of horses].”

tn Heb “she”; this has been translated as second person (“you”) in keeping with the direct address to the residents of Lachish in the previous line.

sn The epithet Daughter Zion pictures the city of Jerusalem as a young lady.

tn Heb “She was the beginning of sin for Daughter Zion.”

tn Heb “for in you was found the transgressions of Israel.”

tn Heb “the fruit of my body for the sin of my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) is often translated “soul,” but the word usually refers to the whole person; here “the sin of my soul” = “my sin.”