5:3 So the Lord 1 will hand the people of Israel 2 over to their enemies 3
until the time when the woman in labor 4 gives birth. 5
Then the rest of the king’s 6 countrymen will return
to be reunited with the people of Israel. 7
1 tn Heb “he”; the referent (the
2 tn Heb “them”; the referent (the people of Israel) has been specified in the translation for clarity.
3 tn The words “to their enemies” are supplied in the translation for clarification.
4 sn The woman in labor. Personified, suffering Jerusalem is the referent. See 4:9-10.
5 sn Gives birth. The point of the figurative language is that Jerusalem finally finds relief from her suffering. See 4:10.
6 tn Heb “his”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “to the sons of Israel.” The words “be reunited with” are supplied in the translation for clarity.