Micah 5:5-6

5:5 He will give us peace.

Should the Assyrians try to invade our land

and attempt to set foot in our fortresses,

we will send against them seven shepherd-rulers,

make that eight commanders.

5:6 They will rule the land of Assyria with the sword,

the land of Nimrod with a drawn sword.

Our king 10  will rescue us from the Assyrians

should they attempt to invade our land

and try to set foot in our territory.

Micah 7:10

7:10 When my enemies see this, they will be covered with shame.

They say 11  to me, “Where is the Lord your God?”

I will gloat over them. 12 

Then they will be trampled down 13 

like mud in the streets.


tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14).

tc Some prefer to read “in our land,” emending the text to בְּאַדְמָתֵנוּ (bÿadmatenu).

tn Heb “raise up.”

sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance.

tn Heb “shepherds.”

tn Heb “and eight leaders of men.”

tn Or perhaps “break”; or “defeat.”

sn According to Gen 10:8-12, Nimrod, who was famous as a warrior and hunter, founded Assyria.

tc The MT reads “in her gates,” but the text should be emended to בַּפְּתִיחָה (baptikhah, “with a drawn sword”).

10 tn Heb “he”; the referent (the coming king) has been specified in the translation for clarity.

13 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

14 tn Heb “My eyes will look on them.”

15 tn Heb “a trampled-down place.”