5:8 Those survivors from Jacob will live among the nations,
in the midst of many peoples.
They will be like a lion among the animals of the forest,
like a young lion among the flocks of sheep,
which attacks when it passes through;
it rips its prey 1 and there is no one to stop it. 2
126:2 At that time we laughed loudly
and shouted for joy. 3
At that time the nations said, 4
“The Lord has accomplished great things for these people.”
26:11 O Lord, you are ready to act, 5
but they don’t even notice.
They will see and be put to shame by your angry judgment against humankind, 6
yes, fire will consume your enemies. 7
39:17 “As for you, son of man, this is what the sovereign Lord says: Tell every kind of bird and every wild beast: ‘Assemble and come! Gather from all around to my slaughter 10 which I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood. 39:18 You will eat the flesh of warriors 11 and drink the blood of the princes of the earth – the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan. 39:19 You will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, 12 at my slaughter 13 which I have made for you. 39:20 You will fill up at my table with horses and charioteers, 14 with warriors and all the soldiers,’ declares the sovereign Lord.
39:21 “I will display my majesty 15 among the nations. All the nations will witness the judgment I have executed, and the power I have exhibited 16 among them.
11:18 The 19 nations 20 were enraged,
but 21 your wrath has come,
and the time has come for the dead to be judged,
and the time has come to give to your servants, 22
the prophets, their reward,
as well as to the saints
and to those who revere 23 your name, both small and great,
and the time has come 24 to destroy those who destroy 25 the earth.”
1 tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification.
2 tn Heb “and there is no deliverer.”
3 tn Heb “then our mouth was filled with laughter, and our tongue with a shout.”
4 tn Heb “they said among the nations.”
5 tn Heb “O Lord, your hand is lifted up.”
6 tn Heb “They will see and be ashamed of zeal of people.” Some take the prefixed verbs as jussives and translate the statement as a prayer, “Let them see and be put to shame.” The meaning of the phrase קִנְאַת־עָם (qin’at-’am, “zeal of people”) is unclear. The translation assumes that this refers to God’s angry judgment upon people. Another option is to understand the phrase as referring to God’s zealous, protective love of his covenant people. In this case one might translate, “by your zealous devotion to your people.”
7 tn Heb “yes, fire, your enemies, will consume them.” Many understand the prefixed verb form to be jussive and translate, “let [fire] consume” (cf. NAB, NIV, NRSV). The mem suffixed to the verb may be enclitic; if a pronominal suffix, it refers back to “your enemies.”
8 tc The Hebrew text reads literally “and I, their deeds and their thoughts, am coming.” The syntax here is very problematic, suggesting that the text may have suffered corruption. Some suggest that the words “their deeds and their thoughts” have been displaced from v. 17. This line presents two primary challenges. In the first place, the personal pronoun “I” has no verb after it. Most translations insert “know” for the sake of clarity (NASB, NRSV, NLT, ESV). The NIV has “I, because of their actions and their imaginations…” Since God’s “knowledge” of Israel’s sin occasions judgment, the verb “hate” is an option as well (see above translation). The feminine form of the next verb (בָּאָה, ba’ah) could be understood in one of two ways. One could provide an implied noun “time” (עֵת, ’et) and render the next line “the time is coming/has come” (NASB, ESV). One could also emend the feminine verb to the masculine בָּא (ba’) and have the “I” at the beginning of the line govern this verb as well (for the Lord is speaking here): “I am coming” (cf. NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT).
9 tn Heb “and the tongues”; KJV, NASB, NIV, NRSV “and tongues.”
10 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse).
11 sn See Rev 19:17-18.
12 sn Eating the fat and drinking blood were God’s exclusive rights in Israelite sacrifices (Lev 3:17).
13 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse).
14 tn Heb “chariots.”
15 tn Or “my glory.”
16 tn Heb “my hand which I have placed.”
17 sn This scene of universal and overwhelming attraction of the nations to Israel’s God finds initial fulfillment in the establishment of the church (Acts 2:5-11) but ultimate completion in the messianic age (Isa 45:14, 24; 60:14; Zech 14:16-21).
18 tn Or “peoples.”
19 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
20 tn Or “The Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
21 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
22 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
23 tn Grk “who fear.”
24 tn The words “the time has come” do not occur except at the beginning of the verse; the phrase has been repeated for emphasis and contrast. The Greek has one finite verb (“has come”) with a compound subject (“your wrath,” “the time”), followed by three infinitive clauses (“to be judged,” “to give,” “to destroy”). The rhetorical power of the repetition of the finite verb in English thus emulates the rhetorical power of its lone instance in Greek.
25 tn Or “who deprave.” There is a possible wordplay here on two meanings for διαφθείρω (diafqeirw), with the first meaning “destroy” and the second meaning either “to ruin” or “to make morally corrupt.” See L&N 20.40.