1:40 Now 1 a leper 2 came to him and fell to his knees, asking for help. “If 3 you are willing, you can make me clean,” he said. 1:41 Moved with compassion, 4 Jesus 5 stretched out his hand and touched 6 him, saying, “I am willing. Be clean!” 1:42 The leprosy left him at once, and he was clean. 1:43 Immediately Jesus 7 sent the man 8 away with a very strong warning. 1:44 He told him, 9 “See that you do not say anything to anyone, 10 but go, show yourself to a priest, and bring the offering that Moses commanded 11 for your cleansing, as a testimony to them.” 12 1:45 But as the man 13 went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus 14 was no longer able to enter any town openly but stayed outside in remote places. Still 15 they kept coming 16 to him from everywhere.
5:12 While 17 Jesus 18 was in one of the towns, 19 a man came 20 to him who was covered with 21 leprosy. 22 When 23 he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground 24 and begged him, 25 “Lord, if 26 you are willing, you can make me clean.”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
3 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
4 tc The reading found in almost the entire NT ms tradition is σπλαγχνισθείς (splancnisqei", “moved with compassion”). Codex Bezae (D), {1358}, and a few Latin
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).
7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Grk “him”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Grk “And after warning him, he immediately sent him away and told him.”
10 sn The silence ordered by Jesus was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 1:34; 3:12; 5:43; 7:36; 8:26, 30; and 9:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.
11 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.
12 tn Or “as an indictment against them”; or “as proof to the people.” This phrase could be taken as referring to a positive witness to the priests, a negative testimony against them, or as a testimony to the community that the man had indeed been cured. In any case, the testimony shows that Jesus is healing and ministering to those in need.
13 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Grk “and”; καί (kai) often has a mildly contrastive force, as here.
16 tn The imperfect verb has been translated iteratively.
17 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
18 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Or “cities.”
20 tn Grk “towns, behold, a man covered with leprosy.” The Greek word ἰδού (idou, “behold”) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
21 tn Grk “full of leprosy” (an idiom for a severe condition).
22 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what is called leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
23 tn Grk “And seeing.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.
24 tn Grk “he fell on his face”; an idiom for bowing down with one’s face to the ground.
25 tn Grk “and begged him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
26 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.