Mark 11:11-12

11:11 Then Jesus entered Jerusalem and went to the temple. And after looking around at everything, he went out to Bethany with the twelve since it was already late.

Cursing of the Fig Tree

11:12 Now the next day, as they went out from Bethany, he was hungry.

Luke 21:37

21:37 So every day Jesus was teaching in the temple courts, but at night he went and stayed on the Mount of Olives.

Luke 22:39

On the Mount of Olives

22:39 Then Jesus 10  went out and made his way, 11  as he customarily did, to the Mount of Olives, 12  and the disciples followed him.


tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the transition from the previous narrative.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “in the temple.”

tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’”

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Grk “went.”

12 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.