Mark 14:13-16

14:13 He sent two of his disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him. 14:14 Wherever he enters, tell the owner of the house, ‘The Teacher says, “Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’ 14:15 He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.” 14:16 So the disciples left, went into the city, and found things just as he had told them, and they prepared the Passover.

Luke 22:10-13

22:10 He said to them, “Listen, when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house that he enters, 22:11 and tell the owner of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’ 22:12 Then he will show you a large furnished room upstairs. Make preparations there.” 22:13 So they went and found things 10  just as he had told them, 11  and they prepared the Passover.


sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for the two disciples (Luke 22:8 states that they were Peter and John) to recognize the man Jesus was referring to.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the flow within the narrative.

tn Grk “and came.”

sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.

tn Grk “behold.”

sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for Peter and John to recognize the man Jesus was referring to.

sn Jesus is portrayed throughout Luke 22-23 as very aware of what will happen, almost directing events. Here this is indicated by his prediction that a man carrying a jar of water will meet you.

tn Grk “to the master of the household,” referring to one who owns and manages the household, including family, servants, and slaves (L&N 57.14).

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions.

10 tn The word “things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

11 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.