‘The Lord said to my lord,
“Sit 3 at my right hand
2:35 until I make your enemies a footstool 4 for your feet.”’ 5
2:36 Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt 6 that God has made this Jesus whom you crucified 7 both Lord 8 and Christ.” 9
8:1 Now the main point of what we are saying is this: 16 We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, 17
1 tn The word “here” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
2 tc Codex Bezae (D) and several other witnesses lack the words εἰς τὸν οὐρανόν (ei" ton ouranon, “into heaven”) here, most likely by way of accidental deletion. In any event, it is hardly correct to suppose that the Western text has intentionally suppressed references to the ascension of Christ here, for the phrase is solidly attested in the final clause of the verse.
3 sn Sit at my right hand. The word “sit” alludes back to the promise of “seating one on his throne” in v. 30.
4 sn The metaphor make your enemies a footstool portrays the complete subjugation of the enemies.
5 sn A quotation from Ps 110:1, one of the most often-cited OT passages in the NT, pointing to the exaltation of Jesus.
6 tn Or “know for certain.” This term is in an emphatic position in the clause.
7 tn Grk “has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” The clause has been simplified in the translation by replacing the pronoun “him” with the explanatory clause “this Jesus whom you crucified” which comes at the end of the sentence.
8 sn Lord. This looks back to the quotation of Ps 110:1 and the mention of “calling on the Lord” in 2:21. Peter’s point is that the Lord on whom one calls for salvation is Jesus, because he is the one mediating God’s blessing of the Spirit as a sign of the presence of salvation and the last days.
9 tn Or “and Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
10 tn Grk “whom,” continuing the sentence from v. 20.
11 sn The term must used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) is a key Lukan term to point to the plan of God and what must occur.
12 tn Grk “until the times of the restoration of all things.” Because of the awkward English style of the extended genitive construction, and because the following relative clause has as its referent the “time of restoration” rather than “all things,” the phrase was translated “until the time all things are restored.”
13 tn Or “spoke.”
14 tn Or “from all ages past.”
15 sn A quotation from Ps 110:4, picked up again from Heb 5:6, 10.
16 tn Grk “the main point of the things being said.”
17 sn An allusion to Ps 110:1; see Heb 1:3, 13.
18 tn Or “prefiguration.”
19 tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.