Matthew 11:25-26

Jesus’ Invitation

11:25 At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children. 11:26 Yes, Father, for this was your gracious will.

John 11:41

11:41 So they took away the stone. Jesus looked upward and said, “Father, I thank you that you have listened to me.

John 17:24-26

17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 10  so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 11 . 17:25 Righteous Father, even if the world does not know you, I know you, and these men 12  know that you sent me. 17:26 I made known your name to them, and I will continue to make it known, 13  so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”


tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

tn Or “thank.”

sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.

tn Or “that.”

sn See 1 Cor 1:26-31.

tn Grk “for (to do) thus was well-pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.b.δ; speaking of something taking place “before” God is a reverential way of avoiding direct connection of the action to him.

tn Or “they removed.”

tn Grk “lifted up his eyes above.”

tn Or “that you have heard me.”

10 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”

11 tn Grk “before the foundation of the world.”

12 tn The word “men” is not in the Greek text but is implied. The translation uses the word “men” here rather than a more general term like “people” because the use of the aorist verb ἔγνωσαν (egnwsan) implies that Jesus is referring to the disciples present with him as he spoke these words (presumably all of them men in the historical context), rather than to those who are yet to believe because of their testimony (see John 17:20).

13 tn The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773).