11:25 At that time Jesus said, 2 “I praise 3 you, Father, Lord 4 of heaven and earth, because 5 you have hidden these things from the wise 6 and intelligent, and revealed them to little children.
1 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.
2 tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
3 tn Or “thank.”
4 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
5 tn Or “that.”
6 sn See 1 Cor 1:26-31.
3 tn Grk “they”; the referent (the crowds) has been specified in the translation for clarity. Both previous occurrences of “they” in this verse refer to the chief priests and the Pharisees.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
5 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”
6 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.
5 sn Jesus’ teaching was still quite popular with all the people at this point despite the leaders’ opposition.
6 tc Some
6 tn Grk “answered them.”
7 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have you?”).
7 sn The chief priests and Pharisees (John 7:45) is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. Likewise the term ruler here denotes a member of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. Note the same word (“ruler”) is used to describe Nicodemus in John 3:1, and Nicodemus also speaks up in this episode (John 7:50).
8 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have they?”).
8 tn Grk “crowd.” “Rabble” is a good translation here because the remark by the Pharisees is so derogatory.
9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.