Matthew 11:5

11:5 The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them.

Matthew 11:25

Jesus’ Invitation

11:25 At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.

Matthew 21:46

21:46 They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, because the crowds regarded him as a prophet.

Luke 19:48

19:48 but they could not find a way to do it, for all the people hung on his words. 10 

Luke 21:38

21:38 And all the people 11  came to him early in the morning to listen to him in the temple courts. 12 

John 7:46-49

7:46 The officers replied, “No one ever spoke like this man!” 7:47 Then the Pharisees answered, 13  “You haven’t been deceived too, have you? 14  7:48 None of the rulers 15  or the Pharisees have believed in him, have they? 16  7:49 But this rabble 17  who do not know the law are accursed!”

James 2:5

2:5 Listen, my dear brothers and sisters! 18  Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?

tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.

tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

tn Or “thank.”

sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.

tn Or “that.”

sn See 1 Cor 1:26-31.

tn Grk “they”; the referent (the crowds) has been specified in the translation for clarity. Both previous occurrences of “they” in this verse refer to the chief priests and the Pharisees.

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn Grk “they did not find the thing that they might do.”

10 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.

11 sn Jesus’ teaching was still quite popular with all the people at this point despite the leaders’ opposition.

12 tc Some mss (those of Ë13) place John 7:53-8:11 here after v. 38, no doubt because it was felt that this was a better setting for the pericope.

13 tn Grk “answered them.”

14 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have you?”).

15 sn The chief priests and Pharisees (John 7:45) is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. Likewise the term ruler here denotes a member of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. Note the same word (“ruler”) is used to describe Nicodemus in John 3:1, and Nicodemus also speaks up in this episode (John 7:50).

16 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have they?”).

17 tn Grk “crowd.” “Rabble” is a good translation here because the remark by the Pharisees is so derogatory.

18 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.