11:25 At that time Jesus said, 2 “I praise 3 you, Father, Lord 4 of heaven and earth, because 5 you have hidden these things from the wise 6 and intelligent, and revealed them to little children.
1 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.
2 tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
3 tn Or “thank.”
4 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
5 tn Or “that.”
6 sn See 1 Cor 1:26-31.
7 tn Grk “they”; the referent (the crowds) has been specified in the translation for clarity. Both previous occurrences of “they” in this verse refer to the chief priests and the Pharisees.
8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
9 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”
10 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.
11 sn Jesus’ teaching was still quite popular with all the people at this point despite the leaders’ opposition.
12 tc Some
13 tn Grk “answered them.”
14 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have you?”).
15 sn The chief priests and Pharisees (John 7:45) is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. Likewise the term ruler here denotes a member of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. Note the same word (“ruler”) is used to describe Nicodemus in John 3:1, and Nicodemus also speaks up in this episode (John 7:50).
16 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have they?”).
17 tn Grk “crowd.” “Rabble” is a good translation here because the remark by the Pharisees is so derogatory.
18 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.