4:5 Then 7 the devil 8 led him up 9 to a high place 10 and showed him in a flash all the kingdoms of the world.
13:17 Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls and will give an account for their work. 11 Let them do this 12 with joy and not with complaints, for this would be no advantage for you.
16:15 (Look! I will come like a thief!
Blessed is the one who stays alert and does not lose 13 his clothes so that he will not have to walk around naked and his shameful condition 14 be seen.) 15
1 tn Grk “sowed darnel.” The Greek term ζιζάνιον (zizanion) refers to an especially undesirable weed that looks like wheat but has poisonous seeds (L&N 3.30).
2 tn See the note on the word “slave” in 10:44.
3 tn Grk “giving.”
4 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.
5 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.
6 sn These two small copper coins were lepta (sing. “lepton”), the smallest and least valuable coins in circulation in Palestine, worth one-half of a quadrans or 1/128 of a denarius, or about six minutes of an average daily wage. This was next to nothing in value.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
8 tn Grk “he.”
9 tc Most
10 tn “A high place” is not in the Greek text but has been supplied for clarity.
11 tn Or “as ones who will give an account”; Grk “as giving an account.”
12 tn Grk “that they may do this.”
13 tn Grk “and keeps.” BDAG 1002 s.v. τηρέω 2.c states “of holding on to someth. so as not to give it up or lose it…τὰ ἱμάτια αὐτοῦ Rv 16:15 (or else he will have to go naked).”
14 tn On the translation of ἀσχημοσύνη (aschmosunh) as “shameful condition” see L&N 25.202. The indefinite third person plural (“and they see”) has been translated as a passive here.
15 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator. Many interpreters have seen this verse as so abrupt that it could not be an original part of the work, but the author has used such asides before (1:7; 14:13) and the suddenness here (on the eve of Armageddon) is completely parallel to Jesus’ warning in Mark 13:15-16 and parallels.