11:1 Now 7 Jesus 8 was praying in a certain place. When 9 he stopped, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John 10 taught 11 his disciples.”
1:24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.
1:1 From Paul, 12 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
2 sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.
3 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
4 sn See the note on synagogues in 4:23. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.
5 tn Grk “synagogue, so that they.” Here ὥστε (Jwste) has not been translated. Instead a new sentence was started in the translation.
6 sn The expression the wisdom of God is a personification of an attribute of God that refers to his wise will.
7 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
10 sn John refers to John the Baptist.
11 sn It was not unusual for Jewish groups to have their own prayer as a way of expressing corporate identity. Judaism had the Eighteen Benedictions and apparently John the Baptist had a prayer for his disciples as well.
12 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.