Matthew 16:26

16:26 For what does it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?

Matthew 20:28

20:28 just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

Matthew 20:1

Workers in the Vineyard

20:1 “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.

Matthew 2:6

2:6And you, Bethlehem, in the land of Judah,

are in no way least among the rulers of Judah,

for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’”

Matthew 2:1

The Visit of the Wise Men

2:1 After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time of King Herod, wise men from the East came to Jerusalem

Matthew 1:18

The Birth of Jesus Christ

1:18 Now the birth of Jesus Christ happened this way. While his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came together, 10  she was found to be pregnant through the Holy Spirit.


tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.

sn The Greek word for ransom (λύτρον, lutron) is found here and in Mark 10:45 and refers to the payment of a price in order to purchase the freedom of a slave. The idea of Jesus as the “ransom” is that he paid the price with his own life by standing in our place as a substitute, enduring the judgment that we deserved for sin.

sn The term landowner here refers to the owner and manager of a household.

sn A quotation from Mic 5:2.

map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.

tn Grk “in the days.”

sn King Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37 b.c. until he died in 4 b.c. He was known for his extensive building projects (including the temple in Jerusalem) and for his cruelty.

sn The Greek term magi here describes a class of wise men and priests who were astrologers (L&N 32.40).

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

10 tn The connotation of the Greek is “before they came together in marital and domestic union” (so BDAG 970 s.v. συνέρχομαι 3).