25:41 “Then he will say 2 to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!
12:7 Then 13 war broke out in heaven: Michael 14 and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back. 12:8 But 15 the dragon was not strong enough to prevail, 16 so there was no longer any place left 17 in heaven for him and his angels. 18 12:9 So 19 that huge dragon – the ancient serpent, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world – was thrown down to the earth, and his angels along with him.
1 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.
2 tn Here καί (kai) has not been translated.
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 tn Grk “Five of them.”
5 tn Or “and scribes of the people.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.
6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
7 tn Grk “and.” Verse 6 is a continuation of the same sentence begun in v. 5. Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
8 tn Grk “who did not keep their own domain.”
9 sn There is an interesting play on words used in this verse. Because the angels did not keep their proper place, Jesus has kept them chained up in another place. The same verb keep is used in v. 1 to describe believers’ status before God and Christ.
10 sn In 2 Pet 2:4 a less common word for chains is used.
11 tn The word ζόφος (zofos, “utter, deepest darkness”) is used only five times in the NT: two in 2 Peter, two in Jude, and one in Hebrews. Jude 6 parallels 2 Pet 2:4; Jude 13 parallels 2 Pet 2:17.
12 tn The words “locked up” are not in Greek, but is expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”).
13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
14 sn The archangel Michael had a special role in protecting the nation of Israel in the OT (Dan 10:13, 21; 12:1; see also Jude 9).
15 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast.
16 tn The words “to prevail” are not in the Greek text, but are implied.
17 tn Grk “found.”
18 tn Grk “for them”; the referent (the dragon and his angels, v. 7) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven.
20 tn Grk “he himself.”
21 tn The Greek word for “anger” here is θυμός (qumos), a wordplay on the “passion” (θυμός) of the personified city of Babylon in 14:8.
22 tn Traditionally, “brimstone.”