Matthew 16:7-8

16:7 So they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.” 16:8 When Jesus learned of this, he said, “You who have such little faith! Why are you arguing among yourselves about having no bread?

Luke 9:46

Concerning the Greatest

9:46 Now an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest.

Luke 20:5

20:5 So they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ saying about the Pharisees and Sadducees.

tn Or “becoming aware of it.”

tn Grk “Those of little faith.”

tn Or “discussing.”

tn Grk “among them”; the referent (the disciples) has been specified in the translation for clarity.

tn The use of the optative mood means the answer is not clear (BDF §§267.2.3; 385.2.2).

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.