Matthew 22:25-28

22:25 Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children he left his wife to his brother. 22:26 The second did the same, and the third, down to the seventh. 22:27 Last of all, the woman died. 22:28 In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”

Luke 20:29-33

20:29 Now there were seven brothers. The first one married a woman and died without children. 20:30 The second 20:31 and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children. 20:32 Finally the woman died too. 20:33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For all seven had married her.”


tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “For all had her.”

tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).

tc Most mss (A W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat) have the words, “took the wife and this one died childless” after “the second.” But this looks like a clarifying addition, assimilating the text to Mark 12:21. In light of the early and diverse witnesses that lack the expression (א B D L 0266 892 1241 co), the shorter reading should be considered authentic.

sn The point is a dilemma. In a world arguing a person should have one wife, whose wife will she be in the afterlife? The question was designed to show that (in the opinion of the Sadducees) resurrection leads to a major problem.

tn Grk “For the seven had her as wife.”