Matthew 22:30

22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

Mark 12:25

12:25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

Luke 14:14

14:14 Then you will be blessed, because they cannot repay you, for you will be repaid at the resurrection of the righteous.”

Luke 20:36

20:36 In fact, they can no longer die, because they are equal to angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection.

John 5:29

5:29 and will come out – the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation.

Acts 23:6

23:6 Then when Paul noticed 10  that part of them were Sadducees 11  and the others Pharisees, 12  he shouted out in the council, 13  “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection 14  of the dead!”

Acts 24:15

24:15 I have 15  a hope in God (a hope 16  that 17  these men 18  themselves accept too) that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous. 19 

Acts 24:1

The Accusations Against Paul

24:1 After five days the high priest Ananias 20  came down with some elders and an attorney 21  named 22  Tertullus, and they 23  brought formal charges 24  against Paul to the governor.

Colossians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, 25  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Philippians 3:11

3:11 and so, somehow, 26  to attain to the resurrection from the dead.


tc Most witnesses have “of God” after “angels,” although some mss read ἄγγελοι θεοῦ (angeloi qeou; א L Ë13 {28} 33 892 1241 1424 al) while others have ἄγγελοι τοῦ θεοῦ (angeloi tou qeou; W 0102 0161 Ï). Whether with or without the article, the reading “of God” appears to be motivated as a natural expansion. A few important witnesses lack the adjunct (B D Θ {0233} Ë1 700 {sa}); this coupled with strong internal evidence argues for the shorter reading.

sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate that this follows from the preceding action. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

sn You will be blessed. God notes and approves of such generosity.

sn The passive verb will be repaid looks at God’s commendation.

sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).

tn Grk “sons of God, being.” The participle ὄντες (ontes) has been translated as a causal adverbial participle here.

tn Or “people.” The noun υἱός (Juios) followed by the genitive of class or kind (“sons of…”) denotes a person of a class or kind, specified by the following genitive construction. This Semitic idiom is frequent in the NT (L&N 9.4).

tn Or “a resurrection resulting in judgment.”

10 tn BDAG 200 s.v. γινώσκω 4 has “to be aware of someth., perceive, notice, realize”; this is further clarified by section 4.c: “w. ὅτι foll….Ac 23:6.”

11 sn See the note on Sadducees in 4:1.

12 sn See the note on Pharisee in 5:34.

13 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

14 tn That is, concerning the hope that the dead will be resurrected. Grk “concerning the hope and resurrection.” BDAG 320 s.v. ἐλπίς 1.b.α states, “Of Israel’s messianic hope Ac 23:6 (. καὶ ἀνάστασις for . τῆς ἀν. [obj. gen] as 2 Macc 3:29 . καὶ σωτηρία).” With an objective genitive construction, the resurrection of the dead would be the “object” of the hope.

15 tn Grk “having.” The participle ἔχων (ecwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

16 sn This mention of Paul’s hope sets up his appeal to the resurrection of the dead. At this point Paul was ignoring the internal Jewish dispute between the Pharisees (to which he had belonged) and the Sadducees (who denied there would be a resurrection of the dead).

17 tn Grk “a hope in God (which these [men] themselves accept too).” Because the antecedent of the relative pronoun “which” is somewhat unclear in English, the words “a hope” have been repeated at the beginning of the parenthesis for clarity.

18 tn Grk “that they”; the referent (these men, Paul’s accusers) has been specified in the translation for clarity.

19 tn Or “the unjust.”

20 sn Ananias was in office from a.d. 47-59.

21 tn The term refers to a professional advocate (BDAG 905 s.v. ῥήτωρ).

22 tn Grk “an attorney, a certain Tertullus.”

23 tn Grk “who” (plural). Because in English the relative pronoun “who” could be understood to refer only to the attorney Tertullus and not to the entire group, it has been replaced with the third person plural pronoun “they.” “And” has been supplied to provide the connection to the preceding clause.

24 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someone…Ac 24:1; 25:2.”

25 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

26 tn On εἰ πῶς (ei pws) as “so, somehow” see BDAG 279, s.v. εἰ 6.n.