23:29 “Woe to you, experts in the law 1 and you Pharisees, hypocrites! You 2 build tombs for the prophets and decorate the graves 3 of the righteous. 23:30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, 4 we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.’ 23:31 By saying this you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets. 23:32 Fill up then the measure of your ancestors! 23:33 You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell? 5
7:51 “You stubborn 6 people, with uncircumcised 7 hearts and ears! 8 You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors 9 did!
7:1 Then the high priest said, “Are these things true?” 10
1 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
2 tn Grk “Because you.” Here ὅτι (Joti) has not been translated.
3 tn Or perhaps “the monuments” (see L&N 7.75-76).
4 tn Grk “fathers” (so also in v. 32).
5 tn Grk “the judgment of Gehenna.”
6 sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest.
7 tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmhtoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1.
8 tn Or “You stubborn and obstinate people!” (The phrase “uncircumcised hearts and ears” is another figure for stubbornness.)
9 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
10 tn Grk “If it is so concerning these things” (see BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a for this use).
11 tn Grk “These men are not drunk, as you suppose.”
12 tn Grk “only the third hour.”