25:31 “When 1 the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. 25:32 All 2 the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats. 25:33 He 3 will put the sheep on his right and the goats on his left. 25:34 Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. 25:35 For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, 25:36 I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.’
5:28 “Do not be amazed at this, because a time 9 is coming when all who are in the tombs will hear his voice 5:29 and will come out – the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation. 10
2:5 For he did not put the world to come, 11 about which we are speaking, 12 under the control of angels.
20:11 Then 16 I saw a large 17 white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven 18 fled 19 from his presence, and no place was found for them. 20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then 20 books were opened, and another book was opened – the book of life. 21 So 22 the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 23 20:13 The 24 sea gave up the dead that were in it, and Death 25 and Hades gave up the dead that were in them, and each one was judged according to his deeds. 20:14 Then 26 Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death – the lake of fire. 20:15 If 27 anyone’s name 28 was not found written in the book of life, that person 29 was thrown into the lake of fire.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Here καί (kai) has not been translated.
3 tn Here καί (kai) has not been translated.
4 tn Grk “coming, Jesus spoke to them, saying.” The participle λέγων (legwn, “saying”) is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
6 tn Grk “an hour.”
7 tn Grk “him.”
8 tn Grk “authority to judge.”
9 tn Grk “an hour.”
10 tn Or “a resurrection resulting in judgment.”
11 sn The phrase the world to come means “the coming inhabited earth,” using the Greek term which describes the world of people and their civilizations.
12 sn See the previous reference to the world in Heb 1:6.
13 tn Or “misled.”
14 tn Traditionally, “brimstone.”
15 tn The verb in this clause is elided. In keeping with the previous past tenses some translations supply a past tense verb here (“were”), but in view of the future tense that follows (“they will be tormented”), a present tense verb was used to provide a transition from the previous past tense to the future tense that follows.
16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
17 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.
18 tn Or “and the sky.” The same Greek word means both “heaven” and “sky,” and context usually determines which is meant. In this apocalyptic scene, however, it is difficult to be sure what referent to assign the term.
19 tn Or “vanished.”
20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
21 tn Grk “another book was opened, which is of life.”
22 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.
23 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”
24 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
25 sn Here Death is personified (cf. 1 Cor 15:55).
26 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
27 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
28 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied.
29 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.”