17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 1 so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 2 .
17:1 When Jesus had finished saying these things, he looked upward 3 to heaven 4 and said, “Father, the time 5 has come. Glorify your Son, so that your 6 Son may glorify you –
1 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”
2 tn Grk “before the foundation of the world.”
3 tn Grk “he raised his eyes” (an idiom).
4 tn Or “to the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context.
5 tn Grk “the hour.”
6 tc The better witnesses (א B C* W 0109 0301) have “the Son” (ὁ υἱός, Jo Juios) here, while the majority (C3 L Ψ Ë13 33 Ï) read “your Son also” (καὶ ὁ υἱὸς σου, kai Jo Juio" sou), or “your Son” (ὁ υἱὸς σου; A D Θ 0250 1 579 pc lat sy); the second corrector of C has καὶ ὁ υἱός (“the Son also”). The longer readings appear to be predictable scribal expansions and as such should be considered secondary.
7 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
8 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
9 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.
10 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
11 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11…φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”
12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
13 tn Some translations take the ὅτι (Joti) here as causal: “because he was, and is not, but is to come” (so NIV, NRSV), but it is much more likely that the subject of the ὅτι clause has been assimilated into the main clause: “when they see the beast, that he was…” = “when they see that the beast was” (so BDAG 732 s.v. ὅτι 1.f, where Rev 17:8 is listed).