Matthew 25:41

25:41 “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!

Revelation 9:2

9:2 He opened the shaft of the abyss and smoke rose out of it like smoke from a giant furnace. The sun and the air were darkened with smoke from the shaft.

Revelation 19:20

19:20 Now the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf – signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.

Revelation 20:2-3

20:2 He seized the dragon – the ancient serpent, who is the devil and Satan – and tied him up for a thousand years. 20:3 The angel then 10  threw him into the abyss and locked 11  and sealed it so that he could not deceive the nations until the one thousand years were finished. (After these things he must be released for a brief period of time.)

Revelation 20:14-15

20:14 Then 12  Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death – the lake of fire. 20:15 If 13  anyone’s name 14  was not found written in the book of life, that person 15  was thrown into the lake of fire.


tn Here καί (kai) has not been translated.

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “the shaft,” but since this would be somewhat redundant in English, the pronoun “it” is used here.

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.

tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”

tn Traditionally, “brimstone.”

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “he”; the referent (the angel introduced in v. 1) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

11 tn Or “and shut.” While the lexical force of the term is closer to “shut,” it is acceptable to render the verb ἔκλεισεν (ekleisen) as “locked” here in view of the mention of the key in the previous verse.

12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

14 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied.

15 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.”