22:21 “But look, the hand of the one who betrays 3 me is with me on the table. 4 22:22 For the Son of Man is to go just as it has been determined, 5 but woe to that man by whom he is betrayed!” 22:23 So 6 they began to question one another as to which of them it could possibly be who would do this.
1 tn Here καί (kai) has not been translated.
2 tn The participle λυπούμενοι (lupoumenoi) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
3 sn The one who betrays me. Jesus knows about Judas and what he has done.
4 sn The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.
5 sn Jesus’ death has been determined as a part of God’s plan (Acts 2:22-24).
6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him.
7 tn Grk “uncertain,” “at a loss.” Here two terms, “worried and perplexed,” were used to convey the single idea of the Greek verb ἀπορέω (aporew).