3:1 In those days John the Baptist came into the wilderness 1 of Judea proclaiming, 3:2 “Repent, 2 for the kingdom of heaven is near.” 3:3 For he is the one about whom Isaiah the prophet had spoken: 3
“The voice 4 of one shouting in the wilderness,
‘Prepare the way for the Lord, make 5 his paths straight.’” 6
1:23 John 7 said, “I am the voice of one shouting in the wilderness, ‘Make straight 8 the way for the Lord,’ 9 as Isaiah the prophet said.”
1 tn Or “desert.”
2 tn Grk “and saying, ‘Repent.’” The participle λέγων (legwn) at the beginning of v. 2 is redundant in English and has not been translated.
3 tn Grk “was spoken of by Isaiah the prophet, saying.” The participle λέγοντος (legonto") is redundant and has not been translated. The passive construction has also been rendered as active in the translation for the sake of English style.
4 tn Or “A voice.”
5 sn This call to “make paths straight” in this context is probably an allusion to preparation through repentance.
6 sn A quotation from Isa 40:3.
7 tn Grk “He”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
8 sn This call to “make straight” is probably an allusion to preparation through repentance.
9 sn A quotation from Isa 40:3.