5:1 When 1 he saw the crowds, he went up the mountain. 2 After he sat down his disciples came to him.
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").
3 sn See the note on King Herod in 2:1.
4 tn Here δέ (de) has not been translated.
5 tn Grk “behold the heavens.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
6 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ourano") may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 17.
7 tc ‡ αὐτῷ (autw, “to/before him”) is found in the majority of witnesses (א1 C Ds L W 0233 Ë1,13 33 Ï lat), perhaps added as a point of clarification or emphasis. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
8 sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.