1 tn Grk “for we are not able not to speak about what we have seen and heard,” but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation “it is impossible for us not to speak…” although this is slightly awkward.
2 tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.
3 tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).
4 tn Grk “before eternal ages.”