1 sn See the note on Pharisees in 3:7.
2 sn The issue here is inappropriate associations. Jews were very careful about personal associations and contact as a matter of ritual cleanliness. Their question borders on an accusation that Jesus is ritually unclean.
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is healthy (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.
5 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is well (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.
7 sn I have not come is another commission statement by Jesus; see 4:43-44.
8 sn Though parallels exist to this saying (Matt 9:13; Mark 2:17), only Luke has this last phrase but sinners to repentance. Repentance is a frequent topic in Luke’s Gospel: 3:3, 8; 13:1-5; 15:7, 10; 16:30; 17:3-4; 24:47.
9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
10 tn Grk “a flow of blood.”
11 tc ‡ Most