Nehemiah 5:19

5:19 Please remember me for good, O my God, for all that I have done for this people.

Nehemiah 13:22

13:22 Then I directed the Levites to purify themselves and come and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy.

For this please remember me, O my God, and have pity on me in keeping with your great love.

Nehemiah 13:31

13:31 I also provided for the wood offering at the appointed times and also for the first fruits.

Please remember me for good, O my God.

Psalms 20:3

20:3 May he take notice of your offerings;

may he accept your burnt sacrifice! (Selah)

Jeremiah 2:2-3

2:2 “Go and declare in the hearing of the people of Jerusalem: ‘This is what the Lord says: “I have fond memories of you, how devoted you were to me in your early years. I remember how you loved me like a new bride; you followed me through the wilderness, through a land that had never been planted. 2:3 Israel was set apart to the Lord; they were like the first fruits of a harvest to him. All who tried to devour them were punished; disaster came upon them,” says the Lord.’”

Jeremiah 18:20

18:20 Should good be paid back with evil?

Yet they are virtually digging a pit to kill me.

Just remember how I stood before you

pleading on their behalf

to keep you from venting your anger on them. 10 

Acts 10:4

10:4 Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius 11  replied, 12  “What is it, Lord?” The angel 13  said to him, “Your prayers and your acts of charity 14  have gone up as a memorial 15  before God.

Acts 10:31

10:31 and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity 16  have been remembered before God. 17 

tn The words “I also provided for” are not included in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of clarity.

tn Or “remember.” For other examples of the verb זָכַר (zakhar) carrying the nuance “take notice of,” see Pss 8:4 and 9:12.

tc Heb “consider as fat.” The verbal form should probably be emended to יְדַשְּׁנֶהָ (yÿdashÿneha), the final he (ה) being understood as a third feminine singular pronominal suffix referring back to the feminine noun “burnt sacrifice.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “I remember to/for you.”

tn Heb “the loyal love of your youth.”

sn Heb “the first fruits of his harvest.” Many commentators see the figure here as having theological significance for the calling of the Gentiles. It is likely, however, that in this context the metaphor – here rendered as a simile – is intended to bring out the special relationship and inviolability that Israel had with God. As the first fruits were the special possession of the Lord, to be eaten only by the priests and off limits to the common people, so Israel was God’s special possession and was not to be “eaten” by the nations.

tn Or “They are plotting to kill me”; Heb “They have dug a pit for my soul.” This is a common metaphor for plotting against someone. See BDB 500 s.v. כָּרָה Qal and for an example see Pss 7:16 (7:15 HT) in its context.

tn Heb “to speak good concerning them” going back to the concept of “good” being paid back with evil.

10 tn Heb “to turn back your anger from them.”

11 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Grk “said,” but in response to the angel’s address, “replied” is better English style.

13 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

14 tn Or “your gifts to the needy.”

15 sn The language used in the expression gone up as a memorial before God parallels what one would say of acceptable sacrifices (Ps 141:2; Sir 35:6; 50:16).

16 tn Or “your gifts to the needy.”

17 sn This statement is a paraphrase rather than an exact quotation of Acts 10:4.