13:15 In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads, and bringing them to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them on the day that they sold these provisions.
42:19 “The Lord has told you people who remain in Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Be very sure of this: I warn you 7 here and now. 8
18:5 Now when Silas and Timothy arrived 11 from Macedonia, 12 Paul became wholly absorbed with proclaiming 13 the word, testifying 14 to the Jews that Jesus was the Christ. 15
5:1 For freedom 19 Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke 20 of slavery.
1 tn Heb “if a man keep.” See note on the word “obey” in Neh 1:5.
2 tn Heb “they gave a stubborn shoulder.”
3 tn Heb “they stiffened their neck.”
4 tn The Hebrew expression here is elliptical. The words “your kindness” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “did not give ear to.”
6 tn Heb “the peoples of the lands.”
7 tn Heb “Know for certain that I warn you…” The idea of “for certain” is intended to reflect the emphatic use of the infinitive absolute before the volitive use of the imperfect (see IBHS 587-88 §35.3.1h and 509 §31.5b). The substitution “of this:” for “that” has been made to shorten the sentence in conformity with contemporary English style.
8 tn Heb “today.”
9 tn Or “warned.”
10 tn Or “crooked” (in a moral or ethical sense). See Luke 3:5.
11 tn Grk “came down.”
12 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
13 tn BDAG 971 s.v. συνέχω 6 states, “συνείχετο τῷ λόγῳ (Paul) was wholly absorbed in preaching Ac 18:5…in contrast to the activity cited in vs. 3.” The imperfect συνείχετο (suneiceto) has been translated as an ingressive imperfect (“became wholly absorbed…”), stressing the change in Paul’s activity once Silas and Timothy arrived. At this point Paul apparently began to work less and preach more.
14 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “testify of, bear witness to solemnly (orig. under oath)…W. acc. and inf. foll. Ac 18:5.”
15 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
16 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “testify of, bear witness to (orig. under oath)…of repentance to Judeans and Hellenes Ac 20:21.”
17 tc Several
18 tn Or “keep”; or “carry out”; Grk “do.”
19 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.
20 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.
21 tn Grk “calling.” The participle is neuter indicating that the Spirit is the one who calls.
22 tn The term “Abba” is the Greek transliteration of the Aramaic אַבָּא (’abba’), literally meaning “my father” but taken over simply as “father,” used in prayer and in the family circle, and later taken over by the early Greek-speaking Christians (BDAG 1 s.v. ἀββα).