Now 8 I was cupbearer for the king.
4:19 I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is demanding 14 and extensive, and we are spread out on the wall, far removed from one another.
8:9 Then Nehemiah the governor, 23 Ezra the priestly scribe, 24 and the Levites who were imparting understanding to the people said to all of them, 25 “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping when they heard the words of the law.
9:32 “So now, our God – the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidelity 29 – do not regard as inconsequential 30 all the hardship that has befallen us – our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people – from the days of the kings of Assyria until this very day!
10:28 “Now the rest of the people – the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple attendants, and all those who have separated themselves from the neighboring peoples 31 because of the law of God, along with their wives, their sons, and their daughters, all of whom are able to understand –
13:6 During all this time I was not in Jerusalem, 35 for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon, I had gone back to the king. After some time 36 I had requested leave of the king,
1 tn Heb “turn to me.”
2 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
3 tn Heb “at the end of the heavens.”
4 tn The interjection אָנָּא (’anna’) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations (2 Kgs 20:3 = Isa 38:3; Pss 116:4; 118:25; Jonah 1:14; 4:2) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God (Exod 32:31; Dan 9:4; Neh 1:5, 11).
5 tn Heb “let your ear be attentive.”
6 tn Heb “fear.”
7 tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.
8 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (va’ani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.
7 tn Heb “across the river,” here and often elsewhere in the Book of Nehemiah.
10 tn Or “forest.” So HALOT 963 s.v. פַּרְדֵּס 2.
11 tc One medieval Hebrew
12 tn The Hebrew text does not include the expression “these requests,” but it is implied.
13 tn Heb “the animal.”
16 tn Heb “much.”
19 tn Heb “nobles”; NCV “important men.”
20 tn Heb “the book of genealogy.”
21 tn Heb “in it”; the referent (the genealogical record) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Heb “like one man.”
23 tn Heb “said [to].”
25 tn Heb “from the light till the noon of the day.”
26 tn Heb “all who could hear with understanding.” The word “children” is understood to be implied here by a number of English versions (e.g., NAB, TEV, NLT).
27 tn Heb “the ears of all the people were toward.”
28 tc The unexpected reference to Nehemiah here has led some scholars to suspect that the phrase “Nehemiah the governor” is a later addition to the text and not original.
29 tn Heb “the priest, the scribe.”
30 tn Heb “the people.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.
31 tn Heb “if a man keep.” See note on the word “obey” in Neh 1:5.
32 tn Heb “they gave a stubborn shoulder.”
33 tn Heb “they stiffened their neck.”
34 tn Heb “the covenant and loyal love.” The expression is a hendiadys. The second noun retains its full nominal sense, while the first functions adjectivally: “the covenant and loyalty” = covenant fidelity.
35 tn Heb “do not let it seem small in your sight.”
37 tn Heb “from the peoples of the lands.” Cf. vv. 30, 31.
40 tn Heb “a tithe of our land.”
41 tn Heb “of our work.”
43 tn Heb “And the priest the son of Aaron.”
46 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
47 tn Heb “to the end of days.”