1 tn Heb “cause to stand on us.”
2 tc The MT reads “to give upon us.” However, the term עָלֵינוּ (’alenu, “upon us”) should probably be deleted, following a few medieval Hebrew
3 tn Heb “house” (also in vv. 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39).
4 tn Heb “the commandment of the king was over them.”
5 tn Heb “a thing of a day in its day.”
7 tn Heb “the nobles.”
8 tn The expression “a curse and an oath” may be a hendiadys, meaning “an oath with penalties.”
9 tn Heb “to walk in.”
10 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
11 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
10 tn Heb “giving.”