11:10 From the priests:
Jedaiah son of Joiarib, Jakin, 11:11 Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, supervisor in the temple of God, 11:12 and their colleagues 1 who were carrying out work for the temple – 822; and Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah, 11:13 and his colleagues who were heads of families 2 – 242; and Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, 11:14 and his colleagues 3 who were exceptional men – 128. The officer over them was Zabdiel the son of Haggedolim.
11:15 From the Levites:
Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; 11:16 Shabbethai and Jozabad, leaders 4 of the Levites, were in charge of the external work for the temple of God; 11:17 Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the praise 5 leader who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his colleagues; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. 11:18 The sum total of the Levites in the holy city was 284.
11:19 And the gatekeepers:
Akkub, Talmon and their colleagues who were guarding the gates – 172.
11:20 And the rest of the Israelites, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own property.
11:21 The temple attendants were living on Ophel, and Ziha and Gishpa were over them. 6
11:22 The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. He was one of Asaph’s descendants who were the singers responsible for the service of the temple of God. 11:23 For they were under royal orders 7 which determined their activity day by day. 8
11:24 Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah son of Judah, was an adviser to the king 9 in every matter pertaining to the people.
11:25 As for the settlements with their fields, some of the people of Judah settled in Kiriath Arba and its neighboring villages, 10 in Dibon and its villages, in Jekabzeel and its settlements, 11:26 in Jeshua, in Moladah, in Beth Pelet, 11:27 in Hazar Shual, in Beer Sheba and its villages, 11:28 in Ziklag, in Meconah and its villages, 11:29 in En Rimmon, in Zorah, in Jarmuth, 11:30 Zanoah, Adullam and their settlements, in Lachish and its fields, and in Azekah and its villages. So they were encamped from Beer Sheba to the Valley of Hinnom.
11:31 Some of the descendants of 11 Benjamin settled in Geba, 12 Micmash, Aija, Bethel 13 and its villages, 11:32 in Anathoth, Nob, and Ananiah, 11:33 in Hazor, 14 Ramah, and Gittaim, 11:34 in Hadid, Zeboim, and Neballat, 11:35 in Lod, Ono, and 15 the Valley of the Craftsmen. 16 11:36 Some of the Judean divisions of the Levites settled in Benjamin.
1 tn Heb “brothers” (also in vv. 13, 14, 17, 19).
2 tn Heb “heads of fathers.”
3 tc The translation reads with the LXX וְאֶחָיו (vÿ’ekhayv, “and his brothers”) rather than the MT reading וַאֲחֵיהֶם (va’akhehem, “and their brothers”).
4 tn Heb “who were of the heads.”
5 tc The translation reads with the Lucianic Greek recension and Vulgate הַתְּהִלָה (hattÿhilah, “the praise”) rather than the MT reading הַתְּחִלָּה (hattÿkhillah, “the beginning”).
6 tn Heb “the temple attendants.” The pronoun “them” has been substituted in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “the commandment of the king was over them.”
8 tn Heb “a thing of a day in its day.”
9 tn Heb “to the hand of the king.”
10 tn Heb “its daughters.” So also in vv. 27, 28, 30, and 31.
11 tc The translation reads with a few medieval Hebrew
12 tc Heb “from Geba.” It is preferable to delete the preposition “from” read by the MT.
13 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
14 map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1.
15 tc The translation reads וְגֵי (vÿgey, “and the valley”) rather than the MT reading גֵּי (gey, “the valley”). The original vav (ו) probably dropped out accidentally due to haplography with the final vav on the immediately preceding word.
16 tn Heb “Ge-harashim,” which could be left untranslated as a place name.