12:8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who together with his colleagues 1 was in charge of the songs of thanksgiving. 12:9 Bakbukiah and Unni, 2 their colleagues, stood opposite them in the services.
11:19 And the gatekeepers:
Akkub, Talmon and their colleagues who were guarding the gates – 172.
11:1 So the leaders of the people settled in Jerusalem, 4 while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine 5 remained in other cities.
9:16 “But they – our ancestors 8 – behaved presumptuously; they rebelled 9 and did not obey your commandments. 9:17 They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. 10 But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. 11 You did not abandon them,
1 tn Heb “he and his brothers.”
2 tc The translation reads וְעֻנִּי (vÿ’unni) with the Qere rather than וְעֻנּוֹ (vÿ’uno) of the MT Kethib.
3 tc The translation reads with the Lucianic Greek recension and Vulgate הַתְּהִלָה (hattÿhilah, “the praise”) rather than the MT reading הַתְּחִלָּה (hattÿkhillah, “the beginning”).
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Heb “nine of the hands.” The word “hand” is used here in the sense or a part or portion.
6 tn Heb “by the hand of.”
7 tn Heb “had lifted your hand.”
8 tn Heb “and our fathers.” The vav is explicative.
9 tn Heb “they stiffened their neck” (so also in the following verse).
10 tc The present translation follows a few medieval Hebrew
11 tc The translation follows the Qere reading חֶסֶד (khesed, “loyal love”) rather than the Kethib reading וְחֶסֶד (vÿkhesed, “and loyal love”) of the MT.