For this please remember me, O my God, and have pity on me in keeping with your great love.
Please remember me for good, O my God.
5:19 Please remember me for good, O my God, for all that I have done for this people.
122:6 Pray 2 for the peace of Jerusalem!
May those who love her prosper! 3
122:7 May there be peace inside your defenses,
and prosperity 4 inside your fortresses! 5
122:8 For the sake of my brothers and my neighbors
I will say, “May there be peace in you!”
122:9 For the sake of the temple of the Lord our God
I will pray for you to prosper. 6
1 tn The words “I also provided for” are not included in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of clarity.
1 tn Heb “ask [for].”
2 tn Or “be secure.”
1 tn or “security.”
2 tn The psalmist uses second feminine singular pronominal forms to address personified Jerusalem.
1 tn Heb “I will seek good for you.” The psalmist will seek Jerusalem’s “good” through prayer.
1 tn Or “who overcomes.”
2 tn Grk “thus.”
3 tn Or “white robes.”
4 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek.
5 tn Or “will never wipe out.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
7 tn Grk “will confess.”