1:4 When I heard these things I sat down abruptly, 3 crying and mourning for several days. I continued fasting and praying before the God of heaven.
1 tn Heb “said to me.”
2 tn Heb “against them.” The words “to protect” are added in the translation for the sake of clarity and smoothness. Some emend MT עֲלֵיהֶם (’alehem, “against them”) to עָלֶיהָ (’aleha, “against it,” i.e., Jerusalem).
3 tn Heb “sat down.” Context suggests that this was a rather sudden action, resulting from the emotional shock of the unpleasant news, so “abruptly” has been supplied in the present translation.
4 tn Heb “have sinned.” For stylistic reasons – to avoid redundancy in English – this was translated as “committed.”
5 tn Heb “the house of my father.”