Nehemiah 3:25

3:25 After him Palal son of Uzai worked opposite the buttress and the tower that protrudes from the upper palace of the court of the guard. After him Pedaiah son of Parosh

Nehemiah 12:39

12:39 over the Ephraim Gate, the Jeshanah Gate, the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Tower of the Hundred, to the Sheep Gate. They stopped at the Gate of the Guard.

Nehemiah 1:2

1:2 Hanani, who was one of my relatives, along with some of the men from Judah, came to me, and I asked them about the Jews who had escaped and had survived the exile, and about Jerusalem.

Nehemiah 4:4

4:4 Hear, O our God, for we are despised! Return their reproach on their own head! Reduce them to plunder in a land of exile!

Nehemiah 7:6

7:6 These are the people of the province who returned from the captivity of the exiles, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile. 10  They returned to Jerusalem and to Judah, each to his own city.

Nehemiah 8:17

8:17 So all the assembly which had returned from the exile constructed temporary shelters and lived in them. The Israelites had not done so from the days of Joshua son of Nun until that day. Everyone experienced very great joy. 11 

Nehemiah 13:21

13:21 But I warned them and said, 12  “Why do you spend the night by the wall? If you repeat this, I will forcibly remove you!” 13  From that time on they did not show up on the Sabbath. 14 

Nehemiah 5:8

5:8 I said to them, “To the extent possible we have bought back our fellow Jews 15  who had been sold to the Gentiles. But now you yourselves want to sell your own countrymen, 16  so that we can then buy them back!” They were utterly silent, and could find nothing to say.

Nehemiah 9:17

9:17 They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. 17  But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. 18  You did not abandon them,

tc The MT lacks the phrase אַחֲרָיו הֶחֱזִיק (’akharayv hekheziq, “after him worked”). This phrase is used repeatedly in Neh 3:16-31 to introduce each worker and his location. It probably dropped out accidentally through haplography.

tn Heb “house of the king.”

tn Or “the Old Gate” (so KJV, NASB, NCV, NRSV).

tn Heb “they stood.”

tn Heb “brothers.”

tn The Hebrew text does not include the words “to me”; these words were supplied in the translation for the sake of clarity.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “the sons of”; KJV, ASV “the children of”; NAB “the inhabitants of.”

tn Heb “who were going up.”

tc One medieval Hebrew manuscript has “to Babylon.” Cf. Ezra 2:1.

tn Heb “And there was very great joy.”

11 tn The Hebrew text includes the words “to them,” but they have been excluded from the translation for stylistic reasons.

12 tn Heb “I will send a hand on you.”

13 sn This statement contains a great deal of restrained humor. The author clearly takes pleasure in the effectiveness of the measures that he had enacted.

13 tn Heb “our brothers, the Jews.”

14 tn Heb “your brothers.”

15 tc The present translation follows a few medieval Hebrew MSS and the LXX in reading בְּמִצְרָיִם (bÿmitsrayim, “in Egypt”; so also NAB, NASB, NRSV, TEV, NLT) rather than the MT reading בְּמִרְיָם (bÿmiryam, “in their rebellion”).

16 tc The translation follows the Qere reading חֶסֶד (khesed, “loyal love”) rather than the Kethib reading וְחֶסֶד (vÿkhesed, “and loyal love”) of the MT.