1 tn Heb “their nobles.”
2 tn Heb “bring their neck.”
3 tn The plural form אֲדֹנֵיהֶם (’adonehem, “lords”) is probably a plural of majesty referring to Nehemiah (e.g., Isa 19:4; see GKC 399 §124.i). However, some English versions take the plural to refer to the “supervisors” (NIV, NCV, TEV) and others to “their Lord” (KJV, NRSV).
1 tn Heb “to the seat.”
1 tc The translation reads נֶגֶד (neged, “before”) with a few medieval Hebrew
1 tc Probably one should read with the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Vulgate וָאֲצַוֶּה (va’atsavveh, “and I commanded”) rather than the rare denominative verb וָאוֹצְרָה (va’otsÿrah, “and I appointed over the storeroom”) of the MT.
2 tn Heb “be over”
3 tn Heb “on their hand.”
4 tn Heb “brothers.”