Nehemiah 7:38

7:38 the descendants of Senaah, 3,930.

Nehemiah 7:68-69

7:68 They had 736 horses, 245 mules, 7:69 (7:68) 435 camels, and 6,720 donkeys.

Nehemiah 13:6

13:6 During all this time I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon, I had gone back to the king. After some time I had requested leave of the king,

Nehemiah 5:14

5:14 From the day that I was appointed governor in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes – twelve years in all – neither I nor my relatives ate the food allotted to the governor.

Nehemiah 7:45

7:45 The gatekeepers:

the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 138.

Nehemiah 7:67

7:67 not counting their 7,337 male and female servants. They also had 245 male and female singers.

Nehemiah 7:70

7:70 Some of the family leaders contributed to the work. The governor contributed to the treasury 1,000 gold drachmas, 50 bowls, and 530 priestly garments.

tc Most Hebrew MSS omit 7:68 ET, which reads “They had 736 horses, 245 mules,” and thus have one less verse in chap. 7, ending the chapter at 7:72. This verse is included in the LXX and most English versions. Cf. Ezra 2:66.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “to the end of days.”

tc The BHS editors suggest reading צֻוֵּאתִי (tsuvveti, “and I was appointed”) rather than the reading of the MT, אֹתִי צִוָּה (tsivvahoti, “he appointed me”).

tc The translation reads with one medieval Hebrew MS פֶּחָה (pekhah, “governor”) rather than פֶּחָם (pekham, “their governor”) of the MT. One would expect the form with pronominal suffix to have a tav (ת) before the suffix.

tn Heb “brothers.”

tn Heb “the food of the governor.” Cf. v. 18.

tn Heb “the heads of the fathers.”

tn Heb “darics” (also in vv. 71, 72).