9:7 “You are the LORD God who chose Abram and brought him forth from Ur of the Chaldeans. You changed his name to Abraham.
8:9 Then Nehemiah the governor, 8 Ezra the priestly scribe, 9 and the Levites who were imparting understanding to the people said to all of them, 10 “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping when they heard the words of the law. 8:10 He said to them, “Go and eat delicacies and drink sweet drinks and send portions to those for whom nothing is prepared. For this day is holy to our Lord. 11 Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.”
“May you be blessed, O LORD our God, from age to age. 12 May your glorious name 13 be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise. 9:6 You alone are the LORD. You made the heavens, even the highest heavens, 14 along with all their multitude of stars, 15 the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You impart life to them all, and the multitudes of heaven worship you.
10:34 “We – the priests, the Levites, and the people – have cast lots concerning the wood offerings, to bring them to the temple of our God according to our families 21 at the designated times year by year to burn on the altar of the LORD our God, as is written in the law.
1 tn Heb “confessing.” The words “their sins” are not present in the Hebrew text of v. 3, but are clearly implied here because they are explicitly stated in v. 2.
1 tn Heb “by the hand of.”
1 tc Heb “Bani.” The translation reads “Binnui” (so also NAB) rather than the MT reading “Bani.” Otherwise there are two individuals with the same name in this verse. The name “Binnui” appears, for example, in Neh 10:10.
2 tn Heb “in a great voice.”
1 tn The words “we accept responsibility” are not included in the Hebrew text, but are inferred from v. 33 (so also in v. 37).
1 tn Heb “like one man.”
2 tn Heb “said [to].”
1 tc The unexpected reference to Nehemiah here has led some scholars to suspect that the phrase “Nehemiah the governor” is a later addition to the text and not original.
2 tn Heb “the priest, the scribe.”
3 tn Heb “the people.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
1 tc The MT reads here only “from age to age,” without the preceding words “May you be blessed, O
2 tn Heb “the name of your glory.”
1 tn Heb “the heavens of the heavens.”
2 tn Heb “all their host.”
1 tn Heb “the nobles.”
2 tn The expression “a curse and an oath” may be a hendiadys, meaning “an oath with penalties.”
3 tn Heb “to walk in.”
4 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
5 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
1 tn Heb “the house of our fathers.”