1 tn Heb “signs and wonders.” This phrase is a hendiadys. The second noun functions adjectivally, while the first noun retains its full nominal sense: “awesome signs” or “miraculous signs.”
2 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Or “arrogantly” (so NASB); NRSV “insolently.”