10:33 So they traveled from the mountain of the Lord three days’ journey; 1 and the ark of the covenant of the Lord was traveling before them during the three days’ journey, to find a resting place for them.
95:11 So I made a vow in my anger,
‘They will never enter into the resting place I had set aside for them.’” 3
63:14 Like an animal that goes down into a valley to graze, 4
so the Spirit of the Lord granted them rest.
In this way 5 you guided your people,
gaining for yourself an honored reputation. 6
1 tn The phrase “a journey of three days” is made up of the adverbial accusative qualified with the genitives.
2 tn Heb “rest.”
3 tn Heb “my resting place.” The promised land of Canaan is here viewed metaphorically as a place of rest for God’s people, who are compared to sheep (see v. 7).
4 tn The words “to graze” are supplied in the translation for clarification.
5 tn Or “so” (KJV, ASV), or “thus” (NAB, NRSV).
6 tn Heb “making for yourself a majestic name.”
7 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.