Numbers 10:9

10:9 If you go to war in your land against an adversary who opposes you, then you must sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before the Lord your God, and you will be saved from your enemies.

Deuteronomy 20:3-4

20:3 “Listen, Israel! Today you are moving forward to do battle with your enemies. Do not be fainthearted. Do not fear and tremble or be terrified because of them, 20:4 for the Lord your God goes with you to fight on your behalf against your enemies to give you victory.”

Deuteronomy 20:1

Laws Concerning War with Distant Enemies

20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.

Deuteronomy 17:1

17:1 You must not sacrifice to him a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive to the Lord your God.

Deuteronomy 17:1-2

17:1 You must not sacrifice to him a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive to the Lord your God. 17:2 Suppose a man or woman is discovered among you – in one of your villages 10  that the Lord your God is giving you – who sins before the Lord your God 11  and breaks his covenant

Deuteronomy 13:12

Punishment of Community Idolatry

13:12 Suppose you should hear in one of your cities, which the Lord your God is giving you as a place to live, that

Deuteronomy 14:11

14:11 All ritually clean birds you may eat.

Deuteronomy 20:15

20:15 This is how you are to deal with all those cities located far from you, those that do not belong to these nearby nations.


tn Both the “adversary” and “opposes” come from the same root: צָרַר (tsarar), “to hem in, oppress, harass,” or basically, “be an adversary.”

tn The Niphal perfect in this passage has the passive nuance and not a reflexive idea – the Israelites would be spared because God remembered them.

tn Or “to save you” (so KJV, NASB, NCV); or “to deliver you.”

tn Heb “horse and chariot.”

tn Heb “people.”

tn Heb “to the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.

tn Heb “to the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.

10 tn Heb “gates.”

11 tn Heb “does the evil in the eyes of the Lord your God.”