12:13 Then Moses cried to the Lord, “Heal her now, O God.” 1 12:14 The Lord said to Moses, “If her father had only spit 2 in her face, would she not have been disgraced for seven days? Shut her out from the camp seven days, and afterward she can be brought back in again.”
32:39 “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord, 3
“and there is no other god besides me.
I kill and give life,
I smash and I heal,
and none can resist 4 my power.
32:2 My teaching will drop like the rain,
my sayings will drip like the dew, 5
as rain drops upon the grass,
and showers upon new growth.
1 tc Some scholars emend אֵל (’el, “God”) to עַל(’al, “no”). The effect of this change may be seen in the NAB: “‘Please, not this! Pray, heal her!’”
2 tn The form is intensified by the infinitive absolute, but here the infinitive strengthens not simply the verbal idea but the conditional cause construction as well.
3 tn Verses 39-42 appear to be a quotation of the
4 tn Heb “deliver from” (so NRSV, NLT).
5 tn Or “mist,” “light drizzle.” In some contexts the term appears to refer to light rain, rather than dew.
6 tn There is some degree of paronomasia (wordplay) here: “the seventh (הַשְּׁבִיעִי, hashÿvi’i) day is the Sabbath (שַׁבָּת, shabbat).” Otherwise, the words have nothing in common, since “Sabbath” is derived from the verb שָׁבַת (shavat, “to cease”).
7 tn Heb “in your gates”; NRSV, CEV “in your towns”; TEV “in your country.”
8 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).