14:11 The Lord said to Moses, “How long will this people despise 1 me, and how long will they not believe 2 in me, in spite of the signs that I have done among them?
78:40 How often they rebelled against him in the wilderness,
and insulted him 3 in the desert!
78:56 Yet they challenged and defied 4 the sovereign God, 5
and did not obey 6 his commands. 7
3:10 “Therefore, I became provoked at that generation and said, ‘Their hearts are always wandering 8 and they have not known my ways.’
1 tn The verb נָאַץ (na’ats) means “to condemn, spurn” (BDB 610 s.v.). Coats suggests that in some contexts the word means actual rejection or renunciation (Rebellion in the Wilderness, 146, 7). This would include the idea of distaste.
2 tn The verb “to believe” (root אָמַן, ’aman) has the basic idea of support, dependability for the root. The Hiphil has a declarative sense, namely, to consider something reliable or dependable and to act on it. The people did not trust what the
3 tn Or “caused him pain.”
4 tn Or “tested and rebelled against.”
5 tn Heb “God, the Most High.”
6 tn Or “keep.”
7 tn Heb “his testimonies” (see Ps 25:10).
8 tn Grk “they are wandering in the heart.”
9 tn Grk “through Moses.”