Numbers 15:14-16

15:14 If a resident foreigner is living with you – or whoever is among you in future generations – and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it. 15:15 One statute must apply to you who belong to the congregation and to the resident foreigner who is living among you, as a permanent statute for your future generations. You and the resident foreigner will be alike before the Lord. 15:16 One law and one custom must apply to you and to the resident foreigner who lives alongside you.’”


tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”

tn Heb “in your midst.”

tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.

tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.

tn The word “apply” is supplied in the translation.

tn Or “a statute forever.”

tn Heb “as you, as [so] the alien.”