11:9 Rejoice, young man, while you are young, 3
and let your heart cheer you in the days of your youth.
Follow the impulses 4 of your heart and the desires 5 of your eyes,
but know that God will judge your motives and actions. 6
1 tn Heb “seek out, look into.”
2 tn This last clause is a relative clause explaining the influence of the human heart and physical sight. It literally says, “which you go whoring after them.” The verb for “whoring” may be interpreted to mean “act unfaithfully.” So, the idea is these influences lead to unfaithful activity: “after which you act unfaithfully.”
3 tn Heb “in your youth”; or “in your childhood.”
4 tn Heb “walk in the ways of your heart.”
5 tn Heb “the sight.”
6 tn Heb “and know that concerning all these God will bring you into judgment.” The point is not that following one’s impulses and desires is inherently bad and will bring condemnation from God. Rather the point seems to be: As you follow your impulses and desires, realize that all you think and do will eventually be evaluated by God. So one must seek joy within the boundaries of God’s moral standards.
7 tn The words “they will realize” are not in the Hebrew text; they are added here for stylistic reasons since this clause assumes the previous verb “to remember” or “to take into account.”
8 tn Heb “how I was broken by their adulterous heart.” The image of God being “broken” is startling, but perfectly natural within the metaphorical framework of God as offended husband. The idiom must refer to the intense grief that Israel’s unfaithfulness caused God. For a discussion of the syntax and semantics of the Hebrew text, see M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:134.
9 tn Heb adds “in their faces.”
10 tn Heb “the stumbling block of their iniquity.” This phrase is unique to the prophet Ezekiel.
11 tn Or “I will not reveal myself to them.” The Hebrew word is used in a technical sense here of seeking an oracle from a prophet (2 Kgs 1:16; 3:11; 8:8).
12 sn On this word here and in the following verse, see the note on the word hell in 5:22.