106:39 They were defiled by their deeds,
and unfaithful in their actions. 3
29:13 The sovereign master 4 says,
“These people say they are loyal to me; 5
they say wonderful things about me, 6
but they are not really loyal to me. 7
Their worship consists of
nothing but man-made ritual. 8
1 tn Heb “seek out, look into.”
2 tn This last clause is a relative clause explaining the influence of the human heart and physical sight. It literally says, “which you go whoring after them.” The verb for “whoring” may be interpreted to mean “act unfaithfully.” So, the idea is these influences lead to unfaithful activity: “after which you act unfaithfully.”
3 tn Heb “and they committed adultery in their actions.” This means that they were unfaithful to the
4 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).
5 tn Heb “Because these people draw near to me with their mouth.”
6 tn Heb “and with their lips they honor me.”
7 tn Heb “but their heart is far from me.” The heart is viewed here as the seat of the will, from which genuine loyalty derives.
8 tn Heb “their fear of me is a commandment of men that has been taught.”
9 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of
10 tn Grk “nullifying.” This participle shows the results of the Pharisees’ command.