6:1 “Run for safety, people of Benjamin!
Get out of Jerusalem! 4
Sound the trumpet 5 in Tekoa!
Light the signal fires at Beth Hakkerem!
For disaster lurks 6 out of the north;
it will bring great destruction. 7
18:4 Then 11 I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues,
1 tn The word רָשָׁע (rasha’) has the sense of a guilty criminal. The word “wicked” sometimes gives the wrong connotation. These men were opposing the
2 tn The preposition bet (בְּ) in this line is causal – “on account of their sins.”
3 sn The impression is that the people did not hear what the
4 tn Heb “Flee for safety, people of Benjamin, out of the midst of Jerusalem.”
5 tn Heb “ram’s horn,” but the modern equivalent is “trumpet” and is more readily understandable.
6 tn Heb “leans down” or “looks down.” This verb personifies destruction leaning/looking down from its window in the sky, ready to attack.
7 tn Heb “[It will be] a severe fracture.” The nation is pictured as a limb being fractured.
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “Chaldean.” For explanation see the study note on 21:4.
10 tn The meaning of this last sentence is somewhat uncertain. The Hebrew expression here occurs nowhere else in the Hebrew Bible and its meaning is debated. The verb is pointed as a shortened form of the Hiphil infinitive construct of חָלַק (khalaq; see GKC 148 §53.q for explanation of the phenomenon and other examples). There are, however, no other examples of the use of this verb in the Hiphil. BDB 324 s.v. חָלַק Hiph defines it as “receive a portion” and explains it as a denominative from חֵלֶק (kheleq, “portion”) but says that the form is dubious. KBL s.v. חָלַק Hif defines it as “take part in dividing” but that does not fit the prepositional phrase that follows (מִשָּׁם, misham, “from there”) as well as “to receive a portion.” The Greek version did not understand this of dividing property but of conducting business. Later revisions of the Greek and the Latin version, however, did understand it of “taking a share.” The translation of BDB has been expanded to better reflect the probable situation. For the meaning of “his family” for the noun עַם (’am) compare the usage in Job 18:19. For a fuller discussion of the probable situation see J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 633-34.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.